字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
桜花ニ月夜ト袖シグレ (第1/2页)
桜花ニ月夜ト袖シグレ 作词:まふまふ 作曲:まふまふ 翻译:夏空冬澪 桜さくらの咲さく春はるの sakuranosakuharuno 若变成樱花盛开的春天里的 ため息いきになれたら tameikiniara 一声叹息的话 泣ないてる naiteru 哭着的 キミの铃すずの音ねを kiminosuzunonewo 你的铃声 そっと揺ゆらしてあげられる? sottoyurashiteagerareru 会因我而悄悄地摆动吗 どうしたてさ doushitatesa 为什麽呢 人目ひとめを惹ひく hitomewohiku 会如此地引人注目 黒くろい髪かみと kuroikamito 那黑发 华奢きゃしゃな肩かたは kyashanakatawa 以及纤细的肩膀 指ゆびの间あいだを yubinoaidawo 便这样从指间滑溜的 するりと抜ぬける sururitonukeru 穿越而过 どうやら见みえないらしい douyaramienairashii 而後终究变的几不可见 わかっている wakatteiru 我明白的 それでも soredemo 即使如此 その声こえを闻きいて sonokoewokiite 仅仅是听着那声音 ボクは救すくわれた bokuwasukuwareta 我就被拯救了 キミで満みたされていく kimidemitasareteiku 逐渐被你给填满 桜花おうか ouka 樱花 キミに恋こいしたようだ kiminikoishitayouda 我Ai上了你 催花雨さいかうに saikauni 在催花雨中 袖そでを引ひかれて sodewohikarete 试图引起注意 今日きょうも傍そばにいていいですか kyoumosobaniiteiidesuka 今天也请待在我身边好吗 千せんの夜よるに sennoyoruni 就算在数千的夜里 闭とざされても tozasaretemo 被封闭住了也好 理ことわりに kotowarini 或是无法理所当然地 叶かなわなくても kanawanakutemo 盛开也好 キミに届とどけ kiminitodoke 都会向你传达 月夜つくよ二袖そでシグレ tsukuyonisodeshigure 月夜下泪Sh满衣袖 この时计とけいを konotokeiwo 就像这个时钟 左向ひだりむきに回まわせたってそれくらいさ hidarimukinimawasetattesorekuraisa 向左轮转着般 となりの世界せかいじゃ tonarinosekaija 身旁的世界里 どれもガラクタで darakutade 不管什麽都彷佛无用之物似地
上一章
目录
下一页